« À s’t’en r’tournée ».
Intimité langagière
Sortie de sa tanière.
Elle :
À;
Retournée :
R’tournée;
S’en est :
S’t’en.
Moi,
J’aurais dit :
À « s’en » r’tournée
Et non pas
À « s’t’en » r’tournée.
Par contre,
Cette femme,
Celle dont je me souviens
Et qui s’en est allée,
Oui,
Drette de même,
Sans y penser,
J’aurais dit d’elle
« Qu’à s’t’en allée! »,
Et bien entendu avec l’autre
Qui pour moi
S’en r’tournait
Et non pas qui s’t’en r’tournait.
Sauf que si l’une
S’t’en allée,
L’autre, puisqu’elle l’accompagnait,
À s’t’en r’tournée avec elle.
En tout cas,
Si à s’t’en allée avec l’autre qui s’t’en r’tournait,
Il va bien falloir que, à un moment donné,
À s’t’en r’tourne d’où cé qu’à s’t’en allée.
Nadagami