Bientôt la neige!
Sauf qu’il pleut
Et qu’il vente à peine.
- --- -
Bâcleune :
C’est ainsi que les gens de la région
Prononcent le mot
Buckland.
La back house
Est devenue la bécosse;
Buckland,
Bâcleune.
- --- -
Ce matin,
Regroupées juste en dessous du sommet de l’érable
Qui s’élève derrière le garage du voisin,
Trois corneilles.
Quelques mètres plus loin,
Cette fois-ci au sommet d’une épinette,
Une corneille
Accompagnée d’une autre se tenant sur une branche plus basse.
- --- -
Comme j’aimerais pouvoir voyager dans le temps
Pour constater de visu
Comment les choses se déroulaient ici
Voilà de cela cent cinquante ans.
Pourquoi un tel désir?
Parce que j’ai l’impression,
Pour ne pas dire la certitude,
Qu’il y a quelque chose que je devrais savoir.
D’une part,
Un village francophone à la nomenclature anglaise,
Et d’autre part,
Un village au départ très pauvre
Mais doté d’une église d’une grandeur démesurée.
De plus,
Il y a le fait que le village doit son existence
À la volonté politique d’enrayer le fort mouvement d’émigration
Qui pendant près d’un siècle a conduit
Des centaines de milliers de Canadiens
Vers les états de la Nouvelle-Angleterre
Pour y trouver du boulot.
Devant chez nous passe le rang Taché,
Devenu par la suite la rue Principale.
Mais bien que soit Principale cette rue aujourd’hui,
C’est à Étienne-Paschal Taché qu’elle doit son existence.
nadagami