Une ligne rouge apparaît sous le mot « plaignard » . Hein! J'ai fait une faute en écrivant plaignard? Je me reprends. La ligne rouge réapparaît. Voyons! C'est l'ordi ou moi? J'écris pour la troisième fois le mot plaignard. Rien ne change. La ligne rouge souligne encore et toujours le mot. Voilà, c'est inévitable, je recommence à me plaindre.
Sauf que je veux en avoir le coeur net. J'ouvre le dictionnaire. Le mot plaignard est absent. Impossible! Plaignant, oui; plaignard, non. En l'absence du fautif et en tant que plaignant plaignard, je demande tout de même justice.
Je consulte un autre dictionnaire. Ah! Ah! Plaignard : Canada; en France, on dit geignard.
Alors donc, bien que ce rendez-vous ait été remis à un peu plus tard, cela m'a tout de même permis d'apprendre qu'en France on dit « geignard » alors qu'au Canada l'équivalent est « plaignard » .
Daniel Verret